Noch mehr mods
This commit is contained in:
parent
a063db5d3b
commit
cf017b2ca1
527 changed files with 21113 additions and 181 deletions
85
mods/airutils/locale/airutils.de.tr
Normal file
85
mods/airutils/locale/airutils.de.tr
Normal file
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
# textdomain: airutils
|
||||
Bio Fuel=Biotreibstoff
|
||||
Biofuel Distiller=Biotreibstoff-Brenner
|
||||
Fuel Distiller=Treibstoff-Destilliergerät
|
||||
Fuel Distiller (FULL)=Treibstoff-Destilliergerät (VOLL)
|
||||
Fuel Distiller @1% done=Treibstoff-Destilliergerät @1% fertig
|
||||
PAPI=PAPI
|
||||
left side=linke Seite
|
||||
right side=rechte Seite
|
||||
right_side=rechte_seite
|
||||
Owned by: @1=Gehört: @1
|
||||
Repair Tool=Reparaturwerkzeug
|
||||
Tug tool for airport=Schleppwerkzeug für den Flughafen
|
||||
@1 is protected by @2.=@1 ist geschützt von @2.
|
||||
@1 is protected.=@1 ist geschützt.
|
||||
Wind Indicator=Windanzeiger
|
||||
>>> The wind direction now is @1= >>> Die Windrichtung ist nun @1
|
||||
Wind Direction Indicator=Windrichtungsanzeiger
|
||||
Node is protected=Block ist geschützt
|
||||
Current hp: = Aktuelle Lp:
|
||||
Nice @1 of @2.@3= Schöne(r/s) @1 von @2.@3
|
||||
>>> The captain got the control.= >>> Der Kaptain übernimmt die Kontrolle.
|
||||
>>> The control is with you now.= >>> Du hast nun die Kontrolle.
|
||||
>>> The control was given.= >>> Die Kontrolle wurde erteilt.
|
||||
Enable/disable explosion blast damage=Explosionsschaden aktivieren/deaktivieren
|
||||
>>> Blast damage by explosion is disabled=Explosionsschaden ist deaktiviert.
|
||||
>>> Blast damage by explosion is enabled=Explosionsschaden ist aktiviert.
|
||||
Transfer the property of a plane to another player=Überträgt die Eigentümerschaft des Fluggerätes an einen anderen Spieler.
|
||||
>>> This plane now is property of: = >>> Dieses Fluggerät ist nun Eigentum von:
|
||||
>>> only the owner or moderators can transfer this airplane= >>> Nur der Eigentümer oder Moderator kann die Eigentümerschaft ändern.
|
||||
>>> the target player must be logged in= >>> der Zielspieler muß eingeloggt sein.
|
||||
>>> you are not inside a plane to perform the command= >>> du sitzt in keinem Fluggerät um dieses Kommando zu geben
|
||||
Ejects from a plane=Wirft dich aus dem Fluggerät
|
||||
>>> you are not inside a plane= >>> du sitzt in keinem Fluggerät
|
||||
Enables/disables the ground effect (for debug purposes)=Ein/Ausschaltet den Bodeneffekt (zur Fehlersuche)
|
||||
>>> Ground effect was turned on.= >>> Bodeneffekt wurde eingeschalten.
|
||||
>>> Ground effect was turned off.=>>> Bodeneffekt wurde ausgeschalten.
|
||||
>>> You need 'server' priv to run this command.= >>> Du brauchst 'server'-rechte um dieses Kommando auszuführen.
|
||||
Enables/disables the lift printing (for debug purposes)=Ein/Ausschalten des Lift schreibens (zur Fehlersuche)
|
||||
>>> Lift printing turned on.= >>> Lift schreiben eingeschalten.
|
||||
>>> Lift printing turned off.= >>> Lift schreiben ausgeschalten.
|
||||
>>> Mouse control disabled.= >>> Mauslenkung ausgeschalten.
|
||||
>>> Mouse control enabled.= >>> Mauslenkung eingeschalten.
|
||||
>>> Autopilot deactivated= >>> Autopilot ausgeschalten
|
||||
>>> Autopilot on= >>> Autopilot eingeschalten
|
||||
>>> Flaps retracted due for overspeed= >>> Klappen eingefahren wegen Hochgeschwindigkeit
|
||||
You need steel ingots in your inventory to perform this repair.=Du brauchst Eisenbarren in einem Inventar um das zu reparieren.
|
||||
Start/Stop Engines=Starte/Stoppe Maschinen
|
||||
Show/Hide Gauges=Blende Messgeräte ein/aus
|
||||
Show Inventory=Zeige Inventar
|
||||
Yaw by mouse=Lenke mit Maus
|
||||
Go Out!=Steig aus!
|
||||
Flaps down=Klappen unten
|
||||
Landing Light=Landelicht
|
||||
Autopilot=Autopilot
|
||||
Co-pilot Manager=Co-Pilot Manager
|
||||
Adf Manager=Adf Manager
|
||||
Manual=Manuell
|
||||
Bring a copilot=Bring einen Copiloten
|
||||
Pass the Control=Übergebe die Kontrolle
|
||||
Auto Direction Find=Automatischer Richtungsfinder
|
||||
OK=OK
|
||||
Change Seat=Wechlse Sitzplatz
|
||||
Go Offboard=Aussteigen
|
||||
Do you really want to go offboard now?=Du willst jetzt wirklich aussteigen?
|
||||
No=Nein
|
||||
Yes=Ja
|
||||
>>> There is something wrong with the plane...= >>> Da stimmt was nicht mit dem Fluggerät
|
||||
>>> ADF deactivated.= >>> ADF deaktiviert
|
||||
>>> ADF activated.= >>> ADF aktiviert.
|
||||
>>> Destination written successfully.= >>> Ziel erfolgreich eingetragen
|
||||
>>> There is something wrong with the ADF fields values.=Mit den Werten der ADF-Felder ist etwas nicht in Ordnung
|
||||
>>> Both ADF fields must be given to complete the operation.= >>> Beide ADF-Felder müssen angegeben werden, damit der Vorgang abgeschlossen werden kann
|
||||
>>> There is something wrong on ADF saving...= >>> Da stimmt etwas nicht mit dem ADF speichern
|
||||
Flight Information=Fluginformation
|
||||
>>> You need the priv= >>> Du brauchst das Recht
|
||||
to fly this plane.=um das Fluggerät zu fliegen.
|
||||
>>> The engine is damaged, start procedure failed.= >>> Die Maschine ist beschädigt, starten fehlgeschlagen.
|
||||
>>> Flap down=>>> Klappen unten
|
||||
>>> Flap up=>>> Klappen oben
|
||||
>>> You cannot claim this scrap yet, wait some minutes.=Du kannst diesen Schrott noch nicht beanspruchen, warte ein paar Minuten
|
||||
Sorry, but this module doesn't work when SkinsDb and Armor are instaled together.=Entschuldige, aber dieses Modul funktioniert nicht, wenn SkinsDb und Armor zusammen installiert ist.
|
||||
Something isn't working...=Etwas funktioniert nicht...
|
||||
Set Player Texture=Wähle Spielertextur
|
||||
The isn't activated as secure. Aborting=Das ist zur Sicherheit nicht aktiviert. Abbruch
|
85
mods/airutils/locale/airutils.fr.tr
Normal file
85
mods/airutils/locale/airutils.fr.tr
Normal file
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
# textdomain: airutils
|
||||
Bio Fuel=Biocarburant
|
||||
Biofuel Distiller=Raffineur de Biocarburant
|
||||
Fuel Distiller=Raffineur de Carburant
|
||||
Fuel Distiller (FULL)=Raffineur de Carburant (PLEIN)
|
||||
Fuel Distiller @1% done=Raffineur de Carburant : @1% traité
|
||||
PAPI=PAPI
|
||||
left side=coté gauche
|
||||
right side=coté droit
|
||||
right_side=coté_droit
|
||||
Owned by: @1=Propriété de @1
|
||||
Repair Tool=Outil de Réparation
|
||||
Tug tool for airport=Remorqueur d'aéroport
|
||||
@1 is protected by @2.=@1 est protégé par @2.
|
||||
@1 is protected.=@1 est protégé.
|
||||
Wind Indicator=Girouette
|
||||
>>> The wind direction now is @1= >>> La direction actuelle du vent est @1
|
||||
Wind Direction Indicator=Manche à Air
|
||||
Node is protected=Nœud protégé
|
||||
Current hp: = Points de vie :
|
||||
Nice @1 of @2.@3=Joli(e) @1 de @2.@3
|
||||
>>> The captain got the control.=>>> Le commandant de bord a repris la main.
|
||||
>>> The control is with you now.=>>> Vous avez la main.
|
||||
>>> The control was given.=>>> Vous avez donné la main.
|
||||
Enable/disable explosion blast damage=Activer/Désactiver les dégats d'explosion
|
||||
>>> Blast damage by explosion is disabled=>>> Les dégats d'explosion sont désactivés
|
||||
>>> Blast damage by explosion is enabled=>>> Les dégats d'explosion sont activés
|
||||
Transfer the property of a plane to another player=Transférer la propriéte d'un avion à un autre joueur
|
||||
>>> This plane now is property of: = >>> Cet avion est désormais la propriété de :
|
||||
>>> only the owner or moderators can transfer this airplane= >>> Seuls son propriétaire ou un modérateur peuvent transférer cet avion
|
||||
>>> the target player must be logged in= >>> Le nouveau propriétaire doit être connecté
|
||||
>>> you are not inside a plane to perform the command= >>> Vous devez être dans un avion pour exécuter cette commande
|
||||
Ejects from a plane=Ejectez-vous de l'avion
|
||||
>>> you are not inside a plane= >>> Vous n'êtes pas à l'intérieur d'un avion
|
||||
Enables/disables the ground effect (for debug purposes)=Activer/Désactiver l'effet de sol (pour déboguer)
|
||||
>>> Ground effect was turned on.= >>> L'effet de sol est activé.
|
||||
>>> Ground effect was turned off.= >>> L'effet de sol est désactivé.
|
||||
>>> You need 'server' priv to run this command.= >>> Vous devez avoir le privilège 'server' pour exécuter cette commande.
|
||||
Enables/disables the lift printing (for debug purposes)=Activer/Désactiver le débogage de sustenstation
|
||||
>>> Lift printing turned on.= >>> Débogage de sustenstation activé.
|
||||
>>> Lift printing turned off.= >>> Débogage de sustenstation desactivé.
|
||||
>>> Mouse control disabled.= >>> Commande à la souris désactivée.
|
||||
>>> Mouse control enabled.= >>> Commande à la souris activée.
|
||||
>>> Autopilot deactivated= >>> Autopilote désactivé
|
||||
>>> Autopilot on= >>> Autopilote activé
|
||||
>>> Flaps retracted due for overspeed= >>> Volets rétractés pour cause de sur-vitesse
|
||||
You need steel ingots in your inventory to perform this repair.=Vous avez besoin de lingots d'acier pour réaliser cette réparation.
|
||||
Start/Stop Engines=Démarrer/Arrêter les moteurs
|
||||
Show/Hide Gauges=Montrer/Cacher les Instruments
|
||||
Show Inventory=Montrer l'inventaire
|
||||
Yaw by mouse=Palonnier à la souris
|
||||
Go Out!=Débarquer !
|
||||
Flaps down=Volets déployés
|
||||
Landing Light=Phare d'atterrissage
|
||||
Autopilot=Autopilote
|
||||
Co-pilot Manager=Gestionnaire de copilote
|
||||
Adf Manager=Gestionnaire ADF
|
||||
Manual=Manuel
|
||||
Bring a copilot=Embarquer un copilote
|
||||
Pass the Control=Donner la main
|
||||
Auto Direction Find=ADF
|
||||
OK=OK
|
||||
Change Seat=Échanger les sièges
|
||||
Go Offboard=Débarquer
|
||||
Do you really want to go offboard now?=Voulez-vous vraiment débarquer maintenant ?
|
||||
No=Non
|
||||
Yes=Oui
|
||||
>>> There is something wrong with the plane...= >>> Quelque chose est anormal dans cet avion...
|
||||
>>> ADF deactivated.= >>> ADF désactivé
|
||||
>>> ADF activated.= >>> ADF activé
|
||||
>>> Destination written successfully.= >>> Destination enregistrée.
|
||||
>>> There is something wrong with the ADF fields values.= >>> Quelque chose est anormal dans la configuration de l'ADF.
|
||||
>>> Both ADF fields must be given to complete the operation.= >>> Les deux informations ADF doivent être fournies pour terminer l'opération.
|
||||
>>> There is something wrong on ADF saving...= >>> Quelque chose est anormal dans la sauvegarde de l'ADF...
|
||||
Flight Information=Instruments
|
||||
>>> You need the priv= >>> Vous devez avoir le privilège
|
||||
to fly this plane.=pour piloter cet avion.
|
||||
>>> The engine is damaged, start procedure failed.= >>> Moteur endommagé, Échec du démarrage.
|
||||
>>> Flap down=Volets déployés
|
||||
>>> Flap up=Volets relevés
|
||||
>>> You cannot claim this scrap yet, wait some minutes.= >>> Veuillez attendre quelques minutes pour récupérer ces débris
|
||||
Sorry, but this module doesn't work when SkinsDb and Armor are instaled together.=Désolé, ce module ne fontionne pas avec les mods SkinDb et Armor
|
||||
Something isn't working...=Quelque chose défaille...
|
||||
Set Player Texture=Modifier la texture du joueur
|
||||
The isn't activated as secure. Aborting=Inactif pour raison de sécurité. Interruption.
|
84
mods/airutils/locale/airutils.pt_BR.tr
Normal file
84
mods/airutils/locale/airutils.pt_BR.tr
Normal file
|
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||
# textdomain: airutils
|
||||
Bio Fuel=Bio Combustível
|
||||
Biofuel Distiller=Destilador de Bio Combustível
|
||||
Fuel Distiller=Destilador de Combustível
|
||||
Fuel Distiller (FULL)=Destilador de Combustível (Cheio)
|
||||
Fuel Distiller @1% done=Destilador de Combustível @1% concluído
|
||||
PAPI=PAPI
|
||||
left side=lado esquerdo
|
||||
right side=lado direito
|
||||
Owned by: @1=Pertence à @1
|
||||
Repair Tool=Ferramente de Reparos
|
||||
Tug tool for airport=Ferramenta para rebocar aeronaves
|
||||
@1 is protected by @2.=@1 está protegido por @2.
|
||||
@1 is protected.=@1 é protegido.
|
||||
Wind Indicator=Biruta
|
||||
>>> The wind direction now is @1= >>> A direção do vento agora é @1
|
||||
Wind Direction Indicator=Indicador de direção de vento
|
||||
Node is protected=Bloco protegido
|
||||
Current hp: = Hp atual:
|
||||
Nice @1 of @2.@3= @1 de @2.@3
|
||||
>>> The captain got the control.= >>> O controle está com o comandante.
|
||||
>>> The control is with you now.= >>> O controle está contigo.
|
||||
>>> The control was given.= >>> Você passou o controle.
|
||||
Enable/disable explosion blast damage=Ligar/desligar os danos de explosão
|
||||
>>> Blast damage by explosion is disabled=Danos de explosão desligados.
|
||||
>>> Blast damage by explosion is enabled=Danos de explosão ligados.
|
||||
Transfer the property of a plane to another player=Transferir a propriedade da aeronave para outro jogador.
|
||||
>>> This plane now is property of: = >>> Essa aeronave agora é propriedade de:
|
||||
>>> only the owner or moderators can transfer this airplane= >>> Apenas o dono ou moderadores podem transferir essa aeronave
|
||||
>>> the target player must be logged in= >>> O jogador de destino deve estar logado para continuar.
|
||||
>>> you are not inside a plane to perform the command= >>> você não está na aeronave para executar este comando
|
||||
Ejects from a plane=Ejetar da aeronave
|
||||
>>> you are not inside a plane= >>> você não está em uma aeronave
|
||||
Enables/disables the ground effect (for debug purposes)=Liga/desliga o efeito solo (para debug)
|
||||
>>> Ground effect was turned on.= >>> Efeito solo ligado.
|
||||
>>> Ground effect was turned off.=>>> Efeito solo desligado.
|
||||
>>> You need 'server' priv to run this command.= >>> Você precisa do privilégio 'server' para executar este comando.
|
||||
Enables/disables the lift printing (for debug purposes)=Liga/desliga o print da sustentação (para debug)
|
||||
>>> Lift printing turned on.= >>> Print da sustentação ligado.
|
||||
>>> Lift printing turned off.= >>> Print da sustentação desligado.
|
||||
>>> Mouse control disabled.= >>> Controle pelo mouse desligado.
|
||||
>>> Mouse control enabled.= >>> Controle pelo mouse ligado.
|
||||
>>> Autopilot deactivated= >>> Piloto automático desligado
|
||||
>>> Autopilot on= >>> Piloto automático ligado
|
||||
>>> Flaps retracted due for overspeed= >>> Flaps recolhidos devido a alta velocidade
|
||||
You need steel ingots in your inventory to perform this repair.=Você precisa de lingotes de aço para realizar este reparo.
|
||||
Start/Stop Engines=Ligar/Desligar motor(es)
|
||||
Show/Hide Gauges=Exibir/Remover HUD
|
||||
Show Inventory=Abrir inventário
|
||||
Yaw by mouse=Direção pelo mouse
|
||||
Go Out!=Sair da aeronave!
|
||||
Flaps down=Flaps baixados
|
||||
Landing Light=Luz de pouso
|
||||
Autopilot=Piloto automático
|
||||
Co-pilot Manager=Gerenciar co-piloto
|
||||
Adf Manager=Gerenciamento de ADF
|
||||
Manual=Manual
|
||||
Bring a copilot=Trazer um co-piloto
|
||||
Pass the Control=Passar o controle
|
||||
Auto Direction Find=Localiz. Autom. de Direção
|
||||
OK=OK
|
||||
Change Seat=Trocar de assento
|
||||
Go Offboard=Abandonar aeronave
|
||||
Do you really want to go offboard now?=Tem certeza que deseja sair da aeronave agora?
|
||||
No=Não
|
||||
Yes=Sim
|
||||
>>> There is something wrong with the plane...= >>> Há algo errado com a aeronave...
|
||||
>>> ADF deactivated.= >>> ADF desativado
|
||||
>>> ADF activated.= >>> ADF ativado.
|
||||
>>> Destination written successfully.= >>> Destino gravado com sucesso.
|
||||
>>> There is something wrong with the ADF fields values.= >>> Há algo errado com os valores do ADF.
|
||||
>>> Both ADF fields must be given to complete the operation.= >>> Ambos os campos do ADF devem ser preenchidos.
|
||||
>>> There is something wrong on ADF saving...= >>> Algo deu errado ao salvar os campos do ADF...
|
||||
Flight Information=Informações de vôo
|
||||
>>> You need the priv= >>> Você precisa do privilégio
|
||||
to fly this plane.= para voar esta aeronave.
|
||||
>>> The engine is damaged, start procedure failed.= >>> Motor danificado, procedimento de partida falhou.
|
||||
>>> Flap down=>>> Flaps baixados
|
||||
>>> Flap up=>>> Flaps recolhidos
|
||||
>>> You cannot claim this scrap yet, wait some minutes.= >>> Você não pode coletar esta sucata ainda, aguarde alguns minutos.
|
||||
Sorry, but this module doesn't work when SkinsDb and Armor are instaled together.=Desculpe, mas este módulo não funciona quando o SkinsDb e o mod Armor estão instalados juntos.
|
||||
Something isn't working...=Alguma coisa não está funcionando...
|
||||
Set Player Texture=Coloque esta textura no jogador
|
||||
The isn't activated as secure. Aborting=Este mod não está habilitado como seguro, abortando.
|
85
mods/airutils/locale/airutils.ru.tr
Normal file
85
mods/airutils/locale/airutils.ru.tr
Normal file
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
# textdomain: airutils
|
||||
Bio Fuel=Биотопливо
|
||||
Biofuel Distiller=Дистиллятор биотоплива
|
||||
Fuel Distiller=Дистиллятор топлива
|
||||
Fuel Distiller (FULL)=Дистиллятор топлива (ЗАПОЛНЕН)
|
||||
Fuel Distiller @1% done=Дистиллятор топлива завершен на @1%
|
||||
PAPI=PAPI
|
||||
left side=левая сторона
|
||||
right side=правая сторона
|
||||
right_side=правая_сторона
|
||||
Owned by: @1=Принадлежит: @1
|
||||
Repair Tool=Инструмент для ремонта
|
||||
Tug tool for airport=Буксировочный инструмент для аэропорта
|
||||
@1 is protected by @2.=@1 защищен @2.
|
||||
@1 is protected.=@1 защищен.
|
||||
Wind Indicator=Индикатор ветра
|
||||
>>> The wind direction now is @1= >>> Направление воздуха сейчас - это @1
|
||||
Wind Direction Indicator=Индикатор направления ветра
|
||||
Node is protected=Нода защищена
|
||||
Current hp: =Текущий hp:
|
||||
Nice @1 of @2.@3=Хороши @1 у @2.@3
|
||||
>>> The captain got the control.= >>> Капитан получил контроль.
|
||||
>>> The control is with you now.= >>> Теперь вы контролируете.
|
||||
>>> The control was given.= >>> Контроль был передан.
|
||||
Enable/disable explosion blast damage=Включить/выключить повреждение от взрыва
|
||||
>>> Blast damage by explosion is disabled= >>> Выключено повреждение от взрыва
|
||||
>>> Blast damage by explosion is enabled= >>> Включено повреждение от взрыва
|
||||
Transfer the property of a plane to another player=Передать владение самолетом другому игроку
|
||||
>>> This plane now is property of: = >>> Этот самолет теперь принадлежит:
|
||||
>>> only the owner or moderators can transfer this airplane= >>> только владелец или модераторы могут передать этот самолет
|
||||
>>> the target player must be logged in= >>> целевой игрок должен быть авторизован
|
||||
>>> you are not inside a plane to perform the command= >>> вы вне самолета из-за чего не можете выполнить команду
|
||||
Ejects from a plane=Катапультироваться из самолета
|
||||
>>> you are not inside a plane= >>> вы вне самолета
|
||||
Enables/disables the ground effect (for debug purposes)=Включить/выключить эффект приземления (для отладки)
|
||||
>>> Ground effect was turned on.= >>> Эффект приземления был включен.
|
||||
>>> Ground effect was turned off.=>>> Эффект приземления выключен.
|
||||
>>> You need 'server' priv to run this command.= >>> Вам нужна привилегия 'сервер' что бы выполнить эту команду.
|
||||
Enables/disables the lift printing (for debug purposes)=Печатать о подъеме (для отладки)
|
||||
>>> Lift printing turned on.= >>> Печатание о подъеме включено.
|
||||
>>> Lift printing turned off.= >>> Печатание о подъеме выключено.
|
||||
>>> Mouse control disabled.= >>> Контроль над мышкой выключен.
|
||||
>>> Mouse control enabled.= >>> Контроль над мышкой включен.
|
||||
>>> Autopilot deactivated= >>> Автопилот выключен
|
||||
>>> Autopilot on= >>> Автопилот включен
|
||||
>>> Flaps retracted due for overspeed= >>> Закрылки убраны из-за превышения скорости
|
||||
You need steel ingots in your inventory to perform this repair.=Вам нужны железные слитки в вашем инвентаре, что бы починить.
|
||||
Start/Stop Engines=Включить/выключить двигатели
|
||||
Show/Hide Gauges=Показать/спрятать датчики
|
||||
Show Inventory=Показать инвентарь
|
||||
Yaw by mouse=Рыскание мышью
|
||||
Go Out!=Выйти!
|
||||
Flaps down=Закрылки опущены
|
||||
Landing Light=Посадочный фонарь
|
||||
Autopilot=Автопилот
|
||||
Co-pilot Manager=Менеджер второго пилота
|
||||
Adf Manager=Радиокомпас
|
||||
Manual=Учебник
|
||||
Bring a copilot=Привести второго пилота
|
||||
Pass the Control=Передать управление
|
||||
Auto Direction Find=Автоматический поиск направления
|
||||
OK=OK
|
||||
Change Seat=Сменить сидение
|
||||
Go Offboard=Выйти за борт
|
||||
Do you really want to go offboard now?=Вы серьезно хотите выйти за борт?
|
||||
No=Нет
|
||||
Yes=Да
|
||||
>>> There is something wrong with the plane...= >>> Что-то не так с этим самолетом...
|
||||
>>> ADF deactivated.= >>> Радиокомпас выключен.
|
||||
>>> ADF activated.= >>> Радиокомпас включен.
|
||||
>>> Destination written successfully.= >>> Место назначения записано успешно.
|
||||
>>> There is something wrong with the ADF fields values.= >>> Что-то не так со значениями полей ADF.
|
||||
>>> Both ADF fields must be given to complete the operation.= >>> Для завершения операции необходимо указать оба поля ADF.
|
||||
>>> There is something wrong on ADF saving...= >>> Что-то не так с сохранением ADF...
|
||||
Flight Information=Информация полета
|
||||
>>> You need the priv= >>> Вам нужна привилегия
|
||||
to fly this plane.=что бы лететь на этом самолете.
|
||||
>>> The engine is damaged, start procedure failed.= >>> Двигатель поврежден, запуск провален.
|
||||
>>> Flap down=>>> Закрылки опущены
|
||||
>>> Flap up=>>> Закрылки подняты
|
||||
>>> You cannot claim this scrap yet, wait some minutes.=>>> Вы пока не можете забрать этот лом, подождите несколько минут.
|
||||
Sorry, but this module doesn't work when SkinsDb and Armor are instaled together.=Извините, но этот модуль не работает, когда SkinsDb и Armor установлены вместе.
|
||||
Something isn't working...=Что-то не работает...
|
||||
Set Player Texture=Выберите текстуру игрока
|
||||
The isn't activated as secure. Aborting=Активация не безопасна. Прерывание
|
85
mods/airutils/locale/template.txt
Normal file
85
mods/airutils/locale/template.txt
Normal file
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
# textdomain: airutils
|
||||
Bio Fuel=
|
||||
Biofuel Distiller=
|
||||
Fuel Distiller=
|
||||
Fuel Distiller (FULL)=
|
||||
Fuel Distiller @1% done=
|
||||
PAPI=
|
||||
left side=
|
||||
right side=
|
||||
right_side=
|
||||
Owned by: @1=
|
||||
Repair Tool=
|
||||
Tug tool for airport=
|
||||
@1 is protected by @2.=
|
||||
@1 is protected.=
|
||||
Wind Indicator=
|
||||
>>> The wind direction now is @1=
|
||||
Wind Direction Indicator=
|
||||
Node is protected=
|
||||
Current hp: =
|
||||
Nice @1 of @2.@3=
|
||||
>>> The captain got the control.=
|
||||
>>> The control is with you now.=
|
||||
>>> The control was given.=
|
||||
Enable/disable explosion blast damage=
|
||||
>>> Blast damage by explosion is disabled=
|
||||
>>> Blast damage by explosion is enabled=
|
||||
Transfer the property of a plane to another player=
|
||||
>>> This plane now is property of: =
|
||||
>>> only the owner or moderators can transfer this airplane=
|
||||
>>> the target player must be logged in=
|
||||
>>> you are not inside a plane to perform the command=
|
||||
Ejects from a plane=
|
||||
>>> you are not inside a plane=
|
||||
Enables/disables the ground effect (for debug purposes)=
|
||||
>>> Ground effect was turned on.=
|
||||
>>> Ground effect was turned off.=
|
||||
>>> You need 'server' priv to run this command.=
|
||||
Enables/disables the lift printing (for debug purposes)=
|
||||
>>> Lift printing turned on.=
|
||||
>>> Lift printing turned off.=
|
||||
>>> Mouse control disabled.=
|
||||
>>> Mouse control enabled.=
|
||||
>>> Autopilot deactivated=
|
||||
>>> Autopilot on=
|
||||
>>> Flaps retracted due for overspeed=
|
||||
You need steel ingots in your inventory to perform this repair.=
|
||||
Start/Stop Engines=
|
||||
Show/Hide Gauges=
|
||||
Show Inventory=
|
||||
Yaw by mouse=
|
||||
Go Out!=
|
||||
Flaps down=
|
||||
Landing Light=
|
||||
Autopilot=
|
||||
Co-pilot Manager=
|
||||
Adf Manager=
|
||||
Manual=
|
||||
Bring a copilot=
|
||||
Pass the Control=
|
||||
Auto Direction Find=
|
||||
OK=
|
||||
Change Seat=
|
||||
Go Offboard=
|
||||
Do you really want to go offboard now?=
|
||||
No=
|
||||
Yes=
|
||||
>>> There is something wrong with the plane...=
|
||||
>>> ADF deactivated.=
|
||||
>>> ADF activated.=
|
||||
>>> Destination written successfully.=
|
||||
>>> There is something wrong with the ADF fields values.=
|
||||
>>> Both ADF fields must be given to complete the operation.=
|
||||
>>> There is something wrong on ADF saving...=
|
||||
Flight Information=
|
||||
>>> You need the priv=
|
||||
to fly this plane.=
|
||||
>>> The engine is damaged, start procedure failed.=
|
||||
>>> Flap down=
|
||||
>>> Flap up=
|
||||
>>> You cannot claim this scrap yet, wait some minutes.=
|
||||
Sorry, but this module doesn't work when SkinsDb and Armor are instaled together.=
|
||||
Something isn't working...=
|
||||
Set Player Texture=
|
||||
The isn't activated as secure. Aborting=
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue